日本語の文法 [N3] ~から見て・~から見ると・~から見れば・~から見たら

 ◇ ~ から見て・~から見ると
~から見れば・~から見たら


  名詞A | から見て、  B 

        | から見ると、  B 

        | 彼見れば、  B 

        | から見たら、  B 


  Aの立場や観点から見ると、Bだと判断、評価、推測できる。

     中文的意思是:從A看來~;從A來看的話~。


  例:

1.  コストの面 から見ると、 実現が難しい。

     從成本來看,很難實現。


2.  大きさ から見て、 足跡は熊のものだと思います。

     從大小來看的話,我認為是熊的足跡。


3.  例年の稲の収穫量 から見れば、 今年は豊作だったと言える。

     從往年的稻米收成量來看,今年可以說是大豐收了。


4.  彼女の嬉しそうな表情 から見て、 試験はうまく行ったようです。

     從她好像很開心的表情來看,考試似乎進行得很順利。


5.  今季の業績 から見ると、 A社の経営は順調なようだ。

     從這一季的業績來看,A公司的經營好像很順利。


下一課>>

較新的 較舊