日本語の文法 [N3] ~かわりに(~代わりに)

◇ ~ かわりに(~代わりに)


  普通形A かわりに  B 


  「代理・代替・反面・代償行為」。

     中文的意思是:代替A;A另一面~;A的代價~。文法可以用漢字呈現。


  例:

1.  今日は田中先生の 代わりに 私が授業します。

     我今天將代替田中先生講課。(代替)


2.  ここは家賃が安い かわりに 交通が不便だ。

     這裡房租便宜但交通不便。(反面取代)


3.  引っ越しを手伝ってもらった 代わりに 食事をごちそうした。

     作為幫我搬家的回報,我請他吃了一餐。(代償行為)


4.  産休中の阿部先生の 代わりに 池田先生が授業をすることになりました。

     田池老師代替請產假的阿布老師授課。


5.  森君に宿題の答えを見せてあげた 代わりに 昼ご飯をおごってもらいました。

     以讓森同學看作業答案為交換,我要他請我吃午餐。


6.  ここは家賃安い 代わりに、 駅から遠くて不便です。

     這裡房租很便宜,但另一方面來說,離車站很遠很不方便。


7.  警備員の仕事は楽な 代わりに、 つまらないし給料も多くない。

     警衛的工作很輕鬆,但另一方面很無聊薪水又不多。


下一課>>


較新的 較舊