日本語の文法 [N3] ~としたら・~とすれば・~とすると・~としても

◇ ~としたら・~とすれば
~とすると・~としても




  普通形A | としたら  B 。(疑問)

         | とすれば  B 。(理論的結果)

         | とすると  B 。(必然的結果)

         | としても  B 。(逆接)


  Aと仮定したら(仮定しても)Bという意味。

     中文的意思是:如果~。這是一個 とする + たら・ば・と・ても 後的變化,文法用來假設A後陳述B,特別注意ても規則一樣是逆接,後續和前述要是相反(通常是負面、~ない)的敘述。


  例:

1.  目撃者の証言が 正しいと すれば、 彼は事件とは無関係ということになる。

     如果目擊者的證詞是正確的話,他和這件事沒有關係。


2.  このまま出生率が 上がらないと すると、 50年後の人口は9000万人以下になる。

     如果出生率不按這個速度上升,50年後的人口將不足9000萬。


3.  もし100万円もらえると したら、 何を買いますか。

     如果得到一百萬,要買什麼呢?


4.  もし100万円もらえると しても、そんな仕事はしたくない。

     就算能拿到一百萬,也不想做那樣的工作。(逆接)


5.  私とあなたのお母さんが 溺れていたと したら、 どっちを助ける?

     如果我和你媽媽一起掉進水哩,你會救誰?


6.  将来 結婚すると しても、 私は仕事を続けたいです。

     即使未來結婚了,我也想繼續工作。


7.  高い給料をもらえると しても、その仕事はしたくないです。

     即使有很高的薪水,我也不想做那份工作。


下一課>>



較新的 較舊