◇ ~ と言っても(~といっても)
普通形A と言っても B 。
Aというけれど、実際はAから想像する内容、結果とは違ってBだと言いたいときの表現。
中文的意思是:雖說~(而已)。文法可以用漢字或假名呈現。
例:
1. 車を 買ったと 言っても、 中古の安い車です。
雖說買了車,也不過是中古車而已。
2. 家を 買ったと 言っても、 郊外の中古のマンションです。
雖說買房,但也只是郊區的中古屋。
3. フランス語が 話せると 言っても、 あいさつ程度です。
雖說會講法文,但也只是打招呼的程度。
4. 東京の冬は 寒いと 言っても、 北海道ほど寒くはないです。
雖然說東京的冬天很冷,但也沒到北海道那麼冷。
5. 彼は ベジタリアンと 言っても、 魚や卵は食べるそうです。
雖說他是素食主義者,但也吃魚和蛋類。