日本語の文法 [N3] ~つもり

 ◇ ~つもり


  動詞て形Aいる / た形A | つもり

        動詞以外 普通形A | 


  本人はAだと思っている(思っていた)が実際はAではない。AではないがAだと思って。

     中文的意思是:認為~;以為~;就當是~;(表示想像但不可能做到事)。


  例:

1.  あなたはそれで頑張っている つもり ですか。

     你有為那件事盡全力完成嗎?(我認為你該)


2.  ちゃんと確認した つもり でも、一つや二つは誤字脱字があるものです。

     我以為我已經有好好確認過了,但還是有一兩個錯別字。


3.  生まれ変わった つもりで、 一からやり直します。

     當作是脫胎換骨,新的開始。


4.  こんなことをするなんて、いったい 何のつもり だ。

     做了這種事你到底打算做什麼。


5.  英語は得意な つもり だったが、はじめてアメリカへ行ったとき、全然通じなかった。

     我以為我的英文很好,但第一次去美國的時候我完全聽不懂。


6.  気をつけている つもり でも、ちょっとした気の緩みで事故を起きるものです。

     即使認為有小心了,有時也會因為一點點鬆懈而引發意外。


7.  冗談のつもりで 言った一言が相手を傷つけてしまった。

     以為是玩笑話卻傷了對方。


8.  あなたはいったい 何様のつもり ですか。

     你以為你是誰啊?


下一課>>




較新的 較舊