日本語の文法 [N3] ~もので・~ものだから・~もの

  ◇ ~もので
~ものだから・~もの


  普通形A | もので  B 

         | ものだから  B 


  普通形A  もの。

  Aだから仕方なくBした。個人的な言い訳です。

     中文的意思是:因為~;就是因為~。文法用來解釋個人原因的狀況居多。

  

  例:

1.  マナーモードにしていた ものだ、 電話に気がつきませんでした。

     因為轉成靜音模式了,所以沒有注意到電話。


2.  私は細かい計算が苦手 もので、 お金の管理は全部妻に任せています。

     因為我不擅長仔細計算,所以金錢管理全部交給老婆。


3.  セールですごく安かった もので、つい必要ないものまで買ってしまった。

     特價的關係非常便宜,不知不覺中連不必要的東西都買了。


4.  最近忙しかった ものだから、電気料金を払うのを忘れていた。

     (因為)最近很忙,結果忘了繳電費。


5.  たまには弱音を吐いてもいいじゃないか。人間だ もの

     即使偶爾說些喪氣話也沒關係,畢竟是人嘛。


下一課>>









較新的 較舊