日本語の文法 [N3] ~から言って・~から言うと・~から言えば・~から言ったら

 ◇ ~ から言って・~から言うと
~から言えば・~から言ったら


  名詞A | から言って  B 

       | から言うと  B 

       | から言えば  B 

       | から言ったら  B 


  Aには立場視点や判断材料などが入り、Bで感想・評価・判断・推測などの内容が入る。

     中文的意思是:從~來說;就~而言。這個文法組的意思都是一樣的。


  例:

1.  今年の営業成績 から言って、 来年の昇進は間違いないだろう。

     從今年的銷售業績來看,明年升職是毫無疑問的。


2.  日本のGDPは世界第三位だが、一人当たりのGDP から言えば、 そんなに高くない。

     日本的GDP是世界第三名,但從人均GDP來看,沒有那麼的高。


3.  北海道に住んでいる人 から言えば、 雪を見ても楽しいと思わない。

     以住在北海道來說,看到雪不會覺得很開心。

     *外出忘了關水閥放水會崩潰=ㄦ=。


4.  今年は実力 から言えば、 西武ライオンズが優勝する可能性が高い。

     以今年的實例來講,西武獅(琦玉西武獅棒球隊)奪冠的可能性很高。


5.  物価や仕事、交通などを考慮した総合的な暮らしやすい から言ったら 東京より福岡のほうが順位が高い。

     以綜合考量物價、就業、交通等生活便利程度來說,比起東京,福岡的排名更高。


6.  教える側 から言えば、 いろいろ質問してくる学生のほうが教えやすい。

     以做教學的人來說,會問各種問題的學生教起來比較容易。



下一課>>



較新的 較舊