日本語の文法 [N3] ~をきっかけにして・~をきっかけとして

 ◇ ~をきっかけにして
~をきっかけとして


  名詞A |を きっかけに(して)  B 

        |を きっかけとして  B 

        |が きっかけで  B 

        |を きっかけにした 名詞B


  Aが機会・原因になって。Bが始まった。また新しい状況Bになった。

     中文的意思是:以~為契機;以~為開端;自從~之後。


  例:

1.  彼は娘が生まれたのをきっかけにタバコを止めたそうだ。

     他自從女兒出生之後就戒菸了。


2.  彼女は失恋をきっかけにして、家に閉じこもるようになってしまた。

     自從她失戀之後,就把自己關在家裡不出門了。


3.  内藤君は同級生からのいじめをきっかけとして学校に来なくなってしまった。

     內藤同學被同學霸凌,藉此就沒有來學校了


4.  阪神大震災をきっかけにして、建物の耐震基準が見直されることになった。

     阪神大地震之後,建築物的耐震標準決定要重新評估了。


5.  1929年アメリカの株式市場の大暴落をきっかけとした世界恐慌が起こった。

     1929年美國股市崩盤之後引起了世界經濟蕭條。

     *世界恐慌(せかいきょうこう):經濟大蕭條。滿神奇的單字,全世界恐慌不是戰爭不是瘟疫,是經濟。


下一課>>




較新的 較舊