日本語の文法 [N3] ~合う(~あう)

  ◇ ~合う(~あう)


  動詞ます形A 合う


  お互いにAの動作をするという意味。

     中文的意思是:互相~。這個文法偶爾會有人寫平假名,但還是寫漢字居多,因為容易和另外一個会う(あう)搞混。


  例:

1.  労働組合は会社側と各種手当の支給条件について 話し合った

     工會與公司互相討論了各種福利的條件。

     *話し合う:滿常被直翻成開會的,實際上與会議(かいぎ)會有一點程度上的差異。


2.  僕と田中君はどんな時も 励まし合い ながら頑張ってきた。

     我和田中君無時無刻都在互相鼓勵,努力加油。


3.  お互いを 尊重し合える 関係がに人間関係の基本です。

     互相尊重是人際關係中的基本。


4.  困ったときには 助け合って 生きていくことが大切です。

     生活有困難的時候互相幫助是很重要的。


5.  タイでは四月にソンクラーンという 水をかけ合う 祭りがある。

     泰國四月有一個叫做「宋干節」,與水互相關聯的祭典。

     *สงกรานต์ 宋干節,泰國及東南亞部分國家的佛歷新年,又稱潑水節(其實是在宋干節前後約莫十天)。


6.  乗客同士の口論はついに 殴り合いの 喧嘩になってしまった。

     乘客們的爭吵最後變成了互相毆打的狀況。


7.  恋人でも夫婦でもお互いを 尊重し合える 関係が理想的だ。

     不論是情侶還是夫妻,能互相尊重彼此的關係是很理想的。

下一課>>




較新的 較舊