日本語の文法 [N2] ~ざるを得ない

◇~  ざるを得ない


  動詞ない形A ざるを得ない


  Aしたくないが、Aするしかない。

     中文的意思是:不得不做A。A要放入去掉ない的否定動詞,ざる是古日文的否定用法,特別注意する在轉換時要以せ呈現,せざる得ない。

   *所有的日文變音念法都是因為原本的變形規則不好念。


  例:

1.  行かざるを 得ない

     不得不走。


2.  中止ざるを 得ない

     不得不中止。


3.  試合に敗れた原因は練習不足だと 言わざるを 得ない

     不得不說輸掉比賽的原因就是練習不足。


4.  家族を養うために、休日も 働かざるを 得ない

     為了養家活口,假日也不得不工作。


5.  この悪天候では今日のマラソン大会は 中止ざるを 得ない だろう。

     在這種惡劣的天候狀況下,今天的馬拉松比賽也不得不中止吧。


6.  証拠を目の前に出されて、容疑者は犯行を 認めざるを 得なくなった

     證據就在眼前被拿出來,嫌疑犯不得不承認自己的罪刑了。


下一課>>




較新的 較舊