◇~にしたら・~にすれば
~にしても・~にしたって(立場)
名詞A | にしたら B 。
| にすれば B 。
① Aの立場から考えたらB。
名詞A | に/と しても B 。
| に/と したって B 。
② Aの立場から考えても同じくB。
中文的意思是:對~來說;站在~的角度來說。
例:
1. 大人と子供では金銭感覚が全く違う。千円は 子供に したら、大金だ。
大人和小孩對金錢的感覺完全不同。一千日圓對小孩子還說是一大筆錢。
2. 従業員に すれば、 台風で仕事が休みになるのはうれしいことです。
對員工來說,放颱風假不用上班是很開心的事情。
3. 学校が放課後に補習授業をしてくれるのは 親に しても ありがたいことだ。
學校放學後提供課後輔導,站在父母的角度來說是值得感謝的事。
4. 警察に したって、 事件なんて起きないほうがいいに決まっている。
對警察來說,不要發生什麼事件比較好。