◇~と共に(~とともに)
①
動詞辞書形A | とともに B 。
名詞A |
Aが変化する、そんなに合わせてBもだんだん変化する。
中文的意思是:隨著~一起~。
②
名詞A とともに B 。
Aと一緒にBする。
中文的意思是:與~同時。
-這兩個使用方法對中文使用者來說差不多,只是一個是隨著A慢慢變化,一個是與A同時變化的概念。
③
動詞辞書形A |
い形容詞Aい | とともに B。
な形容詞Aだある |
名詞Aである |
Aでもあり、Bでもある。
中文的意思是:A或B都可以;A或B都是。
例:
1. 大きな 花火と ともに、 舞台に彼女が現れた。
她隨著舞台上的煙火一起出現。
2. 小さい頃、 母と 共に よくこの公園を散歩した・
小時候,我經常和媽媽一起在這個公園裡散步。
3. 地震を 発生と ともに、 この地区の全域にわたって停電が発生した。
地震發生的同時,這個地區全域都停電了。
4. 参加者の 増加と 共に、 参加者同士のトラブルも増えてきた。
參賽者增加的同時,參賽者之間的衝突也增加了。
5. 終業の チャイムと 共に、小山さんは帰る支度を始めた。
下班鐘聲響起的同時,小山先生開始準備回家。
(日本傳統辦公室會像學校一樣設置午休和下班鐘)
6 . 法隆寺は国が指定する 重要文化財であると ともに ユネスコが認定した 世界遺産でもある。
法隆寺是國家指定重要文化遺產之外也是聯合國教科文組織認定的世界遺產。