日本語の文法 [N2] ~だけに・~だけあって・~だけのことはある

 ◇~だけに・~だけあって
~だけのことはある


  普通形A | だけに  B 

        | だけあって  B 

        | だけ(のことは)ある。


  ①AだからAにふさわしくBだ。

  ②Aだから、なおさらB。Aだから、かえってB。

     中文的意思是:不愧是~;正因為~;由於是~。


  例:

1.  彼女は 元アナウンサーだけあって、 話す言葉の発音がとてもいい。

     由於她原本是廣播員,發音非常的好。


2.  彼の作る料理はおいしい。さすが飲食店で アルバイトしているだけのことはある

     他做的料理很美味。不出所料的,他在餐廳工作。


3.  祖父は年を 取っているだけに、 病気や転倒が心配です。

     由於為祖父年紀大了,擔心他生病或跌倒。


4.  今まで 順調だっただけに、 今回の失敗はかなりショックです。

     因為至今為止都很順利,讓這次失敗令人震驚。


5.  北海度は 雪国だけに、 室内の防寒設備はとてもしっかりしている。

     北海道不愧是雪國,室內的防寒設備非常完善。


6.  彼は絵がとてもうまい。さすが美術大学を 出ただけのことはある

     他很會畫畫,真不愧是美術大學出身。


下一課>>


較新的 較舊