日本語の文法 [N2] ~も構わず(~もかまわず)

 ◇~も構わず(~もかまわず)


    名詞A  | もかまわず  B 

  普通形A の |


  (Aを気にするのが普通だが)Aを気にしないでB。

     中文的意思是:不顧~。文法平假名或漢字呈現均有人使用。


  例:

1.  彼女は 人目も かまわず 泣き出した。

     她不顧他人的眼光哭了出來。


2.  彼は靴が 汚れるのも かまわず、 畑の中に入っていった。

     他不顧會弄髒鞋子,進入了田裡。


3.  子供たちは雨に 濡れるのも かまわず 公園で元気に遊んでいます。

     小朋友們不在乎會被雨淋濕,很有活力地在公園玩耍著。


4.  叔父は 場が白けているのも かまわず、面白くない冗談を連発する。

     伯父不顧場面的尷尬,連續講了無聊的笑話。


5.  浜田さんは 夜遅いのも かまわず 電話をかけてくれので困る。

     濱田先生不顧深夜了還打電話過來,很困擾。


下一課>>



較新的 較舊