日本語の文法 [N1] ~てからというもの

 ◇~てからというもの

  動詞て形A からというもの  B 

  Aの動作や出来事が契機になってBという状態が続いている。

     中文的意思為:自從~以後。A的動機或事件之後持續做B。與~てからは,~て以来,語意上差不多,可以互相替代。


  例:

1.  日本語の勉強を 始めてからというもの、 毎週末日本のドラマや映画を見ている。

     自從開始學日文之後,每周末都會看日本的戲劇或電影


2.  定年で仕事を 辞めてからというもの、 何もすることがなくて暇を持て余している。

     自從到了退休年齡辭職離開工作後,一直無所事事閒得發慌。


3.  子供が 生まれてからというもの、 自分の時間が全然なくなってしまった。

     自從孩子出生之後,完全沒有了自己的時間。


4.  煙草を やめてからというもの、 口寂しさを紛らわすためにお菓子をよく食べるようになって太ってしまった。

     自從戒菸之後,常為了解嘴饞而吃點心,於是就變胖了。


5.  一人暮らしを 始めてからというもの、 毎日のように夜遅くまで遊んでいる。

     自從一個人獨自生活之後,幾乎每天都會玩到很晚。


下一課>>





較新的 較舊