日本語の文法 [N1] ~極まる(~きわまる)・~極まりない(~きわまりない)

 ◇~極まる

~極まりない


    な形容詞| 
          極まる。 / 極まりない。    

  い形容詞こと|  


  非常にAだ。Aの程度が甚だしい。


     中文意思為:非常~;極其~。這個文法要注意的是,ない雖然是否定意義,可是意思並不是「極其不」,反而是「超過極限」的意味。極まる若表示程度最高的100%,極まりない就是形容超過那100%的誇示用法。文法通常用在負面情緒、負面形容詞上,且多數以漢字呈現


  例:

1.  作家の石井氏は 多忙極まるなか、 新しい長編小説を執筆し始めたそうだ。

     聽說石井作家現在極其忙碌中,開始撰寫新的長篇小說了。


2.  漫画家の富樫義博は 多忙極まるなか、 クラピカの話はようやく進んでいます。

     富樫漫畫家現在極其忙碌,庫拉皮卡的故事總算繼續下去了。


3.  その小さなミスが、のちに 重大極める 事故につながった。

     那個小小的失誤後來牽扯到了非常嚴重的事故。


4.  半袖Tシャツにサンダルで登山だなんて 無謀極まりない

     只穿短袖T-shirt搭配涼鞋登山,真的太欠缺考慮了。

  

5.  彼は 危険極まりない 戦場で多くの記録写真を撮影した人物だ。

     他是一位在極其危險的戰場上拍攝了許多紀錄照回來的人。


下一課>>



  
較新的 較舊