日本語の文法 [N1] ~如何によらず(~いかんによらず)・~如何にかかわらず(~いかんにかかわらず)

◇~如何によらず(いかんによらず)
~如何にかかわらず(いかんにかかわらず)


  名詞A(の) ー いかんによらず B

         ー いかんにかかわらず B

  
   Aがどうあっても関係なくBだ。

  「ず」作為否定結尾,此文型中文意思為:無論A如何如何,都B(具體敘述)

  例:

1.  能力や成果の いかんによって 報酬額が変わります。

     報酬將依據你的能力和成果而改變。
   
   能力や成果の いかんによらず 報酬額は一定です。

     不論你的能力或成果如何,報酬都是固定的。


2.   購入後一年間は破損、故障原因の いかんによらず 、無料で修理いたします。
     
     購買後一年內無論損壞、故障的原因為何,都可以免費修理。


3.  進捗状況の いかんによらず 、建設工事を一旦中断してください。

     無論進展到哪裡,請暫時中斷建設工程。


4.  政府は経済状況の いかんにかかわらず 消費税増税を行う予定だ。

     不論經濟狀況如何,政府都預定增加消費稅。

5.  大きさ、種類の いかんにかかわらず 、全て一着1000円で販売しています。
     
     無論大小、種類維和,全部都是1000日圓一件販售。


<<課程結束,回到第一課再複習一次>>




  
較新的 較舊